Америка була територією без податків значну частину своєї історії. Це була Громадянська війна та дві світові війни, які подарували молодій нації податок на доходи, податок на прибуток та податок на майно. Про те, як Сполучені Штати обростали податками пропонуємо Вам прочитати у перекладі статті Андрю Бітті «Коротка історія податків», яка була опублікована у Форбсі. Переклад: Валерія Котіль, стажер «Ціни держави».
У 2015 році Україна майже оголосила дефолт. Питання боргів та їх реструктуризації широко обговорюється у суспільстві. У цьому контексті цікаво, як починалась історія державного боргу та ринку облігацій. Пропонуємо Вашій увазі переклад про історію державних облігацій із книги Ніла Фергюсона «Сходження грошей» (“The Ascent of Money” by Niall Ferguson). Переклад: Валерія Котіль, стажер «Ціни держави».
У 2 кварталі 2015 року доходи зведеного бюджету збільшилися на 41.0%, видатки зросли на 20.1% рік до року. У результаті профіцит зведеного бюджету скоротився до 12.3 млрд грн на кінець червня.
Бізнес-рада «Ціни держави» шукає цілеспрямовану, енергійну та комунікабельну людину на посаду менеджера з розвитку.
Мінімальна заробітна плата - панацея від бідності чи самообман? Пропонуємо Вашій увазі переклад статті про пошук «золотої середини». Англомовний оригінал був опублікований «The Economist» під назвою «Why some economists oppose minimum wages» 22 січня 2014 року. Автор: R.A. Переклад: Інна Волинець, стажер «Ціни держави».
Звіт пропонує оптимальний графік адаптації акцизних ставок на сигарети в Україні до вимог Європейського Союзу. Його підготовлено в рамках діяльності Бізнес-ради «Ціни держави».
Небажання проводити реформи дорого коштує. Пропонуємо Вашій увазі переклад огляду останніх подій у Греції, підготовлений «Bloomberg» 12 липня 2015 року. Автор: Maria Petrakis. Переклад: Інна Волинець, стажер «Ціни держави».
Один неробочий день у середньому обходиться для британської економіки в 2,3 млрд фунтів стерлінгів. Чи справді потрібно так багато свят? Пропонуємо Вашій увазі переклад доповіді, підготовленої на цю тему «Центром економічних та бізнес досліджень» (Лондон, Великобританія) («Centre for Economics and Business Research») у 2012 році. Автори: Daniel Solomon та Douglas McWilliams. Переклад: Інна Волинець, стажер «Ціни держави».
Великий державний борг – не привід для паніки, але це стосується тільки тих країн, які мають «фіскальний простір». Пропонуємо Вашій увазі переклад статті про цей показник. Англомовний оригінал був опублікований «The Economist» під назвою «Public debt: How much is too much?» 3 червня 2015 року. Автор: S.K. Переклад: Інна Волинець, стажер «Ціни держави».
Ми раді повідомити, що Центр соціально-економічних досліджень CASE Україна був обраний потенційною приймаючою організацією в рамках Програми для молодих професіоналів. Ця престижна програма фінансується Фондом розвитку аналітичних центрів Інституту відкритого суспільства. Це надзвичайна можливість для молоді почати успішну кар’єру в сфері досліджень, аналітики та адвокації.